| あ | い | う | え | お | 悪魔のあ行 |
| か | き | く | け | こ | 悪魔のか行 |
| さ | し | す | せ | そ | 悪魔のさ行 |
| た | ち | つ | て | と | 悪魔のた行 |
| な | に | ぬ | ね | の | 悪魔のな行 |
| は | ひ | ふ | へ | ほ | 悪魔のは行 |
| ま | み | む | め | も | 悪魔のま行 |
| や | ゆ | よ | 悪魔のや〜わ行 | ||
| ら | り | る | れ | ろ | |
| わ | |||||
できるだけ専門書の類いに載っていない用語を、な〜んて思って集めた麻雀用語の数々です。
「こんなのもあるゾ」は[風便]で教えてください。
ココに含めるかどうかは、アタキの勝手です。ごめん。
漢字の読み仮名でノバす音は次のルールに従っています。
・「七対子」の場合は、『ちいといつ』でなく『ちーといつ』。
・「四槓子」の場合は、『すうかんつ』でなく『すーかんつ』。
・「少牌」の場合は、『しょーはい』でなく『しょうはい』。
・「国士無双」の場合は、『こくしむそー』でなく『こくしむそう』。
「七」を『chi-i』と読んだり、「四」を『su-u』と読むのは一般の字典には載ってません。
ところが「少」を『syo-o』、「双」を『so-o』と読むのは日本語として普通です。
つまり、日本語として広く認められている読み方をする場合には『ー』を使ってません。
『ー』のある言葉を読めるのは、麻雀打ちだけ、というルールです。
悪魔の行の説明は全部、嘘です。